<div id="rorvg"></div>

    <dl id="rorvg"></dl>
    <div id="rorvg"><tr id="rorvg"></tr></div>

    <em id="rorvg"></em>

          <div id="rorvg"><ol id="rorvg"></ol></div><dl id="rorvg"></dl>

          <div id="rorvg"><ol id="rorvg"></ol></div>
            <sup id="rorvg"></sup>
            <dl id="rorvg"></dl>

            <sup id="rorvg"></sup>

              <dl id="rorvg"></dl>

                  <sup id="rorvg"><meter id="rorvg"></meter></sup>

                    <em id="rorvg"><ins id="rorvg"><thead id="rorvg"></thead></ins></em>
                    <div id="rorvg"><tr id="rorvg"></tr></div>

                    <sup id="rorvg"><ins id="rorvg"><small id="rorvg"></small></ins></sup>
                        Accueil  »  Actualités

                        Actualités

                          23ème édition de colloque de traduction chinois-anglaise organisé par le TAC

                        • Le 8 mai 2012, la 23e édition de colloque de traduction chinois-anglaise au comité de traduction chargé de la communication internationale et au comité de traduction chargé des relations étrangères a eu lieu à Beijing.本此會議由中聯部協調局承辦,外交部、文化部、中聯部、商務部、國務院法制辦、新華社、中國日報社、中國國際廣播電臺、中央編譯局、中國外文局、北京市外事辦、環球時報社、外文出版社、北京周報社、中國網、中國對外翻譯出版公司、人民畫報社、北京外國語大學等10多個部委、中央新聞媒體、高校的資深翻譯專家和一線翻譯業務骨干,包括多次參加黨和國家重要政治文獻翻譯以及溫家寶總理政府工作報告翻譯和定稿的專家參加了研討會。中聯部協調局副局長潘明濤出席會議并致歡迎辭。中國譯協常務副會長朱英璜、施燕華,副會長兼秘書長黃友義等出席研討會。

                           

                          本次研討內容主要為2012年溫家寶總理政府工作報告重點難點詞匯以及部分由中組部、中聯部、新華社提供的相關領域的難點詞匯的英譯。與會專家學者本著精益求精的原則,對于提供的參考譯文進行了認真、開放的討論,對于不少詞條提出了更加地道、簡潔的英文譯文,研討會氣氛熱烈,成效顯著。

                           

                          中國譯協對外傳播翻譯委員會自1999年以來已舉辦23屆中譯英研討會,之后又創辦并多次組織中譯法研討會議。每次會議之后中國譯協秘書處都會及時向中央相關外宣外事部門反饋會議研討成果,同時在《中國翻譯》雜志和中國譯協網上向社會公布會議討論成果,從而使會議資源充分有利地服務于社會。這項活動的開展對于提高我國對外宣傳質量,促進對外交流的健康發展產生了積極的社會影響。從第22屆起,中譯英研討會開始由對外傳播翻譯委員會和外事翻譯委員會共同主辦。

                          中國譯協常務副會長朱英璜主持會議開幕

                          中聯部協調局副局長潘明濤講話

                          中國譯協副會長兼秘書長黃友義講話

                           陳明明大使主持研討


                        A suivre

                      1. 100真钱假钱的识别图片

                        <div id="rorvg"></div>

                          <dl id="rorvg"></dl>
                          <div id="rorvg"><tr id="rorvg"></tr></div>

                          <em id="rorvg"></em>

                                <div id="rorvg"><ol id="rorvg"></ol></div><dl id="rorvg"></dl>

                                <div id="rorvg"><ol id="rorvg"></ol></div>
                                  <sup id="rorvg"></sup>
                                  <dl id="rorvg"></dl>

                                  <sup id="rorvg"></sup>

                                    <dl id="rorvg"></dl>

                                        <sup id="rorvg"><meter id="rorvg"></meter></sup>

                                          <em id="rorvg"><ins id="rorvg"><thead id="rorvg"></thead></ins></em>
                                          <div id="rorvg"><tr id="rorvg"></tr></div>

                                          <sup id="rorvg"><ins id="rorvg"><small id="rorvg"></small></ins></sup>

                                              <div id="rorvg"></div>

                                                <dl id="rorvg"></dl>
                                                <div id="rorvg"><tr id="rorvg"></tr></div>

                                                <em id="rorvg"></em>

                                                      <div id="rorvg"><ol id="rorvg"></ol></div><dl id="rorvg"></dl>

                                                      <div id="rorvg"><ol id="rorvg"></ol></div>
                                                        <sup id="rorvg"></sup>
                                                        <dl id="rorvg"></dl>

                                                        <sup id="rorvg"></sup>

                                                          <dl id="rorvg"></dl>

                                                              <sup id="rorvg"><meter id="rorvg"></meter></sup>

                                                                <em id="rorvg"><ins id="rorvg"><thead id="rorvg"></thead></ins></em>
                                                                <div id="rorvg"><tr id="rorvg"></tr></div>

                                                                <sup id="rorvg"><ins id="rorvg"><small id="rorvg"></small></ins></sup>
                                                                    <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>